Magyar cseh fordítás Budapesten rövid idő alatt. A fordítás terén a legtöbb szakterületen otthon vagyunk, legyen az üzleti, jogi, műszaki vagy irodalmi fordítás.
Segítünk Önnek szót érteni!
Célunk mindig is az volt, hogy üzleti partnereink, megrendelőink sikeréhez hozzájáruljunk a minőségi fordításokkal, tolmácsolással, üzleti levelek, weboldalak vagy jogi szövegek, szerződések fordításával. Minőségi cseh szakfordítás elérhető árakon. Tapasztalataink szerint a minőség nagyon fontos, de nem sokat ér, ha két hetet kell rá várni, ezért a fordításokat úgy szervezzük, hogy mindig képesek legyünk akár több száz oldalas szöveget is maximum egy hét alatt lefordítani a kért nyelvre.
Széles körű fordítói adatbázisunknak köszönhetően Ön mostantól még gyorsabban kapja kézhez a fordítást, s mindezt úgy, hogy ki sem kell mozdulnia irodájából vagy otthonából, mert az internet nyújtotta lehetőségeket kihasználva akár néhány gombnyomás által megrendelheti a kívánt fordítást, legyen az gyors, hivatalos cseh fordítás, vagy sima, normál fordítás, melyet körülbelül három munkanap alatt készítünk el Önnek.
Bár az elmúlt évek alatt nagyon sok témájú szöveget fordítottunk, mégis van néhány olyan szakterület, amelyek köré a fordítások nagy része csoportosítható. Ezek a következők:
Gazdasági fordítás
Ide sorolhatjuk a marketing szöveg fordítást, a PR cikkek fordítását, az üzleti levelezést, emailek fordítását, pénzügyi és könyvelési anyagok, mérlegek, számviteli dokumentumok és excel táblák fordítását, a marketing tervet és a pályázati anyagot, az Európai Uniós dokumentumok fordítását illetve egyéb bankokhoz kapcsolódó vagy gazdasági, pénzügyi szövegek és dokumentumok fordítását. A gazdasági és marketing területhez kapcsolódik valamelyest az online marketing, s az internetes oldalak, weboldalak fordítása cseh nyelvre
Jogi fordítás
Hivatalos cseh jogi fordítás idehaza, részletekért hívjon minket most azonnal. Ez alatt főleg a különböző céges szerződések, megállapodások, keretszerződések fordítását értjük illetve a hivatalos bírósági végzéseket, határozatokat, döntéseket és a rendőrségi vagy más hivatalos szerv által készített jegyzőkönyvek fordítását. A jogi fordításról szintén elmondható, hogy jóval összetettebb ismereteket feltételez, mint az általános fordítás, s bár a jogi szakfordítóink nem minden esetben jogászok, azért sokat segít, ha ilyen területen dolgoznak.
Orvosi és egészségügyi vagy gyógyszeripari, gyógyszerészeti fordítások
Itt mindennemű egészségügyhöz kapcsolódó szövegek fordítására gondolunk, de ide tartoznak a gyógyszerek betegtájékoztatóinak a fordításai is, a gyógyszerleírás, betegség leírás, az orvosi szakvélemény, zárójelentés, tanulmányok, publikációk, felfedezések, vizsgálatok és más hivatalos orvosi dokumentumok.
Cseh műszaki vagy mérnöki szövegek fordítása
Szintén jóval nehezebb az általános fordításnál és feltételez némi szakismeretet az adott területen belül. A szelep, zsanér, csapágy vagy tartály és az ezekhez kapcsolódó alkatrészek használata nem túl elterjedt a mindennapi konyhanyelvben, ezért az ilyen fordítást főleg olyan szakfordító szokta végezni, aki jelentős tapasztalattal bír valamilyen műszaki területen. A gépkönyv, kézikönyv, használati utasítás fordítása cseh nyelvről nagyobb jártasságot feltételez, ugyanúgy, mint a műszaki termékleírások és katalógusok fordítása, de velünk könnyen le fog győzni bármilyen akadályt.
Végeredményben elmondható, hogy legyen szó bármilyen fordításról, mi mindent megteszünk azért, hogy Ön a lehető legrövidebb idő alatt egy magas színvonalon elkészített minőségi fordítást kapjon!
Bővebb információt szívesen nyújtunk Önnek e-mailben: bilinguaforditasok@gmail.com, vagy telefonon: 06 30/443 8082.